Факультет романо-германской филологии

2016-2017 учебный год

Факультет романо-германской филологии – один из старейших в Кубанском государственном университете. Основан в 1938 году. Учебный процесс на семи кафедрах факультета обеспечивают 17 докторов и более 90 кандидатов филологических наук. Все они – выпускники факультета РГФ разных лет. Факультет славится яркими, талантливыми студентами. Мы дорожим нашими традициями – ориентацией на высокий профессиональный уровень, установкой на престижность успешной учебы, доброжелательным климатом товарищества и сотрудничества между преподавателями и студентами, духом гражданственности и патриотизма.

Адрес: 350040, г. Краснодар, ул. Ставропольская, 149
Телефон, факс: +7 (861)219-95-59 тел./факс 219-95-60
О факультете

Уважаемые абитуриенты 2017 года и их родители! Уже сейчас вы располагаете всей полнотой информации, необходимой для того, чтобы сделать правильный выбор, и временем для успешной реализации ваших блестящих планов. Добро пожаловать и милости просим на наш факультет.

Бакалавриат (срок обучения – 4 года)

45.03.01  Филология (подготовка по иностранному языку как основному) (русский язык, литература, иностранный язык) (в 2017 году - 30 бюджетных мест; 45 по договору)

45.03.02  Лингвистика (русский язык, иностранный язык, история) (в 2017 году - 10 бюджетных мест; 10 по договору)

45.03.03  Фундаментальная и прикладная лингвистика (русский язык, иностранный язык, математика) (в 2017 году - 25 мест по договору)

44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки – Английский язык. Немецкий язык).Срок обучения – 5 лет (русский язык, обществознание, иностранный язык) (в 2017 году - 40 бюджетных мест; 50 по договору)

Специальность (срок обучения – 5 лет)

45.05.01  Перевод и переводоведение (русский язык, иностранный язык, история) (в 2017 году - 14 бюджетных мест; 36 по договору)

Магистратура (срок обучения – 2 года)

45.04.01 Филология. Магистерские программы Иностранные языки, Кросскультурная коммуникация в международной академической среде (в 2017 году - 20 бюджетных мест; 10 по договору)

 

 

Буклет РГФ можно скачать здесь: 1 часть и 2 часть

 

Видеофильм: "Факультет - Судьба - Успех"

 

История факультета

Структура

Декан факультета – Тхорик Владимир Ильич, доктор филологических наук, профессор. Действительный член Международной Академии Духовного Единства Народов Мира. Заслуженный профессор Кубанского государственного университета. Заместитель декана факультета – Шершнева Наталья Борисовна, кандидат филологических наук, доцент. Заместитель декана по научной работе – Катермина Вероника Викторовна, доктор филологических наук, профессор. Заместитель декана по воспитательной работе – Токарь Эмма Казбековна, кандидат филологических наук, доцент.

Состав Ученого совета факультета РГФ

  1. Тхорик В.И. , декан фак-та РГФ, зав. каф. англ. филологии, д-р филол. н., профессор
  2. Шершнева Н.Б., зам. декана фак-та РГФ, канд. филол. н., доцент каф. англ. филологии
  3. Таранец Н.А. канд. филол. н., доцент каф. нем. филологии
  4. Агрова О.В., проректор по довузовскому и дополнительному профессиональному образованию, д-р филол. н.,  профессор каф. нем. филологии
  5. Грушевская Т.М., зав. каф. франц. филологии,  д-р филол. н., профессор
  6. Олейник М.А., зав. каф. нем. филологии,  д-р филол. н., профессор
  7. Хаман И.А., зав. каф. новогреч. филологии, канд. филол. н., доцент
  8. Дармодехина А.Н., зав. каф. теории и практики перевода,  д-р филол. н., профессор
  9. Хутыз И.П., зав. каф. ПЛИНИТ,  д-р филол. н., профессор
  10. Дубинина И.А., канд. филол. н., доцент каф. франц. филологии
  11. Крючкова Н.Н., канд. филол. н., доцент каф. нем. филологии
  12. Беляк Н.Б., ст. преп. каф. англ. филологии
  13. Катермина В.В., зам. декана фак-та РГФ по научной работе,  д-р филол. н., профессор каф. англ. филологии
  14. Цатурян М.М.,  д-р филол. н., профессор каф. англ. филологии
  15. Редько Г.В., канд. филол. н., доцент каф. новогреч. филологии
  16. Гурьева З.И., зав. каф. англ. яз. в проф. сфере,  д-р филол. н., доцент
  17. Маркова Л.Ф., канд. филол. н., доцент каф. англ. филологии
  18. Семерджиди В.Н., канд. филол. н., доцент каф. англ. яз. в проф. сфере
  19. Дармодехин С.В., канд. экон. н., профессор каф. теории и практики перевода
  20. Токарь Э.К., зам. декана ф-та РГФ по воспитательной работе, канд. филол. н., доцент каф. новогреч. филологии
  21. Прима А.М., канд. филол.н., доцент каф. анг. филологии
  22. Авагимян К.К., студентка
  23. Столяр Ю.В., студентка

Кафедры

Учебные планы

Нажмите на направление подготовки чтобы перейти к информации об основных образовательных программах.

Специалитет
Очная форма обучения

Код

45.05.01
Перевод и переводоведение (Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений)
45.05.01
Перевод и переводоведение (Общий профиль)
Бакалавриат
Очная форма обучения

Код

44.03.05
Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Английский язык, Немецкий язык)
44.03.05
Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Английский язык. Немецкий язык. (прикладная программа))
45.03.01
Филология (Зарубежная филология)
45.03.02
Лингвистика (Перевод и переводоведение)
45.03.03
Фундаментальная и прикладная лингвистика (Общий профиль)
Магистратура
Очная форма обучения

Код

45.04.01
Филология (Иностранные языки)
45.04.01
Филология (Кросс-культурная коммуникация в международной академической среде)

Достижения

Качество фундаментальной подготовки во многом определяется уровнем научно-исследовательской работы на факультете РГФ, опытом работы преподавателей, привлечением студентов к научной деятельности факультета, регулярным повышением квалификации преподавателей, изданием качественной учебно-методической литературы.

За последние годы профессорско-преподавательским составом кафедр факультета изданы научные труды:

  1. Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. Книга 11. Под ред. В.И. Тхорика, В.В. Катерминой, А.М. Прима. – Краснодар, 2017.
  2. Zheltukhina M.R., Zinkovskaya A.V., Katermina V.V., Shershneva N.B. Dialogue As A Constituent Resourse For Dramatic Discourse: Language, Person And Culture // International Journal Of Environmental And Science Education. 11 (15). LOOK Academic Publishers, 2016. c. 7408-7420. ISSN: 1306-3065 (SCOPUS)
  3. Германистика в современном научном пространстве: материалы IV Междунар. науч.-практ. конф. - Краснодар, 2016. Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. Книга 10. Под ред. В.И. Тхорика, В.В. Катерминой, А.М. Прима. – Краснодар, 2016.
  4. Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. Книга 9. Под ред. В.И. Тхорика, В.В. Катерминой, А.М. Прима. – Краснодар, 2016.
  5. Междисциплинарные аспекты лингвистических исследований: сб. науч. тр. Книга 8. Под ред. В.И. Тхорика, В.В. Катерминой, А.М. Прима. – Краснодар, 2016.
  6. Катермина В.В. Номинации человека: национально-культурный аспект (на материале русского и английского языков): монография. – Москва, 2016.
  7. Тхорик В.И., Фанян Н.Ю., Зиньковская А.В. Лингвокультурология и межкультурная коммуникация: уч. пособие. 5-е изд., доп. – Краснодар: Кубанский гос. ун-т; Просвещение-Юг, 2016.
  8. Катермина В.В. Основы научных исследований: теория и практика: уч. пособие. – Краснодар, 2015.
  9. Язык. Личность. Культура: сб. науч. тр. Книга 2. Под ред. В.В. Катерминой, Н.Ю. Фанян. – Краснодар, 2015.
  10. Зиньковская А.В., Лимарева Т.Ф., Шершнева Н.Б.Иностранный язык. Фонетика: уч. пособие. – Краснодар, 2015.
  11. Белокопытова И.А., Бычков С.С. Deutsche Olympiade: Schritt für Schritt zum Erfolg. – Краснодар, 2015.
  12. Германистика в современном научном пространстве: Материалы III-й Международной научно-практической конференции . Сб. науч. тр. Ред. коллегия: Балабанов А.Т., Олейник М.А., Четыркина И.В. – Краснодар, 2015.
  13. Хутыз И.П. Академический дискурс: Культурно-специфическая система конструирования и трансляции знаний: монография. – Москва, 2015.
  14. Tributum Ad Jubilaeum: Книга 2. – Краснодар, 2014.
  15. Золотая строфа: Актуальные проблемы неоэллинистики. Выпуск 4. – Краснодар, 2014.
  16. Цатурян М.М. Teachers' and Students' Guide to Just English (с юридическими текстами на английском и русском языках): практикум. – Краснодар, 2014.
  17. Тхорик, В.И., Фанян Н.Ю. Язык. Духовность. Культура: монография. – М., 2012.

С 2012 года доктор филологических наук, профессор кафедры английской филологии В.В. Катермина является экспертом научно-технической сферы Федерального реестра.

Приоритетные направления работы Студенческого научного общества факультета РГФ формируются на основе научно-исследовательской и инновационной деятельности ученых факультета в соответствии с их научными интересами: Прагматика как методологическая перспектива языка, Лингвоперсонология, Политический дискурс, Теория дискурса, Макрокатегория адресата в ее взаимообусловленности с динамической языковой картиной мира, Перформативность как конститутивный признак культуры, Паремиология, Темпоральность в разных языках, Прагматика современного дискурса, Теория и практика перевода. С 2007 г. студенческие научные работы, прошедшие апробацию и получившие высокую оценку на конференции СНО в рамках традиционной «Недели науки», по решению Ученого совета факультета публикуются в Межвузовском сборнике научных трудов, издаваемом факультетом РГФ.

 

 

Сотрудничество

Студенческая жизнь привлекательна реальными возможностями участия в партнерских связях с университетами Берлина и Карлсруэ (Германия), университета им. Аристотеля в Салониках (Греция), Бристольским университетом (Великобритания). Это то, что касается учебы за рубежом.

На факультете действует филиал Европейской школы бизнеса (Карлсруэ, Германия). Предусмотрено прохождение двухмесячной практики в фирмах и компаниях городов Мюнхен, Баден-Баден, Карлсруэ. Выпускники получают дипломы международного образца. Открыт Центр французского языка и литературы, в котором и абитуриенты, и студенты получили возможность творческого общения со специалистами из Франции, работающими на совместных предприятиях нашего края.

Выпускники факультета РГФ успешны в условиях конкуренции и конкурсного отбора. Имеют хороший карьерный рост. Они востребованы в учреждениях образования, науки, культуры, СМИ, административного управления. Работают переводчиками в сфере производства и туризма, в общественных организациях.

Дополнительное образование

Студенты и выпускники различных факультетов КубГУ, а также других вузов города имеют возможность получить дополнительную квалификацию «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» на кафедре английского языка в профессиональной сфере.

В течение 3, 5 лет студенты изучают следующие дисциплины:

· основы теории языка

· межкультурная коммуникация

· страноведение

· инфопоиск

· основы теории перевода

· деловое общение

· практический курс иностранного языка

· практический курс профессионально-ориентированного перевода

· практикум по переводу

Занятия по программе организуются в свободное от основных занятий время.

По окончании обучения проводится конференция, на которой выпускники представляют отчет о переводческой практике, и выпускной Государственный экзамен.

Языки программы – английский и немецкий.Зачисление на обучение по программе дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» проводится по результатам тестирования (уровень Pre-Intermediate) в мае и сентябре.

Студенты имеют возможность проходить стажировку в языковых школах и вузах Британии, Ирландии. 

Материальная база

На факультете РГФ имеются четыре учебных класса с 58 терминалами с возможностью доступа в сеть Интернет (ауд.320, 321, 323, 363), лингафонный программный комплекс SANAKO STUDY 1200, комплекс лингафонный портативный программно-аппаратный с возможностью выхода в интернет iClass (Apple Macintosh), интерактивная доска Triumph Board.

Волонтерская деятельность

В волонтерском Центре КубГУ Сочи 2014 было зарегистрировано в качестве кандидатов в волонтеры более 450 студентов и 16 преподавателей кафедры, большую часть которых составляли студенты, изучающие английский язык как основной, и преподаватели, обучающие этих студентов. Студентки английской филологии Анна Мануэльян, Надежда Коханова и Алина Бондаренко принимали участие в качестве волонтеров от России в Олимпийских Играх Лондон 2012. Более 200 волонтеров, студентов и преподавателей факультета оказывали лингвистические услуги на  XXII Олимпийских зимних играх и  XI Паралимпийских зимних играх Сочи 2014 в феврале-марте 2014 г. и заработали самые высокие оценки Оргкомитета.

Выпускники

Факультет гордится своими выпускниками.

В вузах г.Краснодара кафедрами иностранных языков заведуют выпускники факультета РГФ: д-р филол.наук, проф. Т.С.Непшекуева (КубГАУ), канд.филол.наук, проф. Л.Г.Ярмолинец (КГУФКСТ), канд.филол.наук, проф. В.А.Дорошенков (КГУКИ), канд.филол.наук, доц. И.В.Уварова (КГМА) и др. В Кубанском государственном университете в настоящее время работают более 100 докторов и кандидатов наук, выпускников факультета РГФ: проф. А.Г. Иванов, проректор по учебной работе, качеству образования – первый проректор; проф. О.В.Агрова, проректор по довузовскому и дополнительному профессиональному образованию; проф. В.И.Тхорик, декан факультета РГФ; проф. М.А.Олейник, зав.каф.немецкой филологии; проф. Т.М.Грушевская, зав.каф. французской филологии; проф. И.П.Хутыз, зав.каф. прикладной лингвистики и новых информационных технологий; проф. А.Н.Дармодехина, зав.каф.теории и практики перевода; проф. З.И.Гурьева, зав.каф. английского языка в профессиональной сфере; профессора кафедры английской филологии: проф. А.Г.Баранов, проф. Ю.К.Волошин, проф. М.М.Цатурян, проф. Л.И.Сидорова, проф. В.В. Катермина; профессора кафедры немецкой филологии: проф. И.В.Четыркина, проф. С.В.Сидорков, проф. Г.Д.Сидоркова, проф. И.Г.Лукс; проф. С.А.Сухих, профессор факультета управления и психологии ; проф. Е.В.Морозова, зав.каф. государственной политики и государственного управления факультета управления и психологии КубГУ и др.

Выпускница факультета РГФ КубГУ М.Н.Левченко – д-р филол.наук, профессор МГОУ (Москва).

Выпускники факультета РГФ, в том числе и выпускники последних лет, успешно работают в МБОУ СОШ, колледжах директорами, завучами, специалистами отделов образования г.Краснодара, г.Славянска-на-Кубани, г.Туапсе, ст.Выселки, ст.Старокорсунской и др.; руководят и работают в языковых школах.

Абдашев Ю.Н. – писатель, учитель английского языка

Мхитарян В.Х. –  драматург, писатель, учитель английского и французского языков

Медведева С.А. –  заслуженный учитель РФ, кавалер ордена Дружбы народов, автор 9 поэтических сборников

Санадзе В.Н. –  заместитель директора лингвистической гимназии №36 г. Краснодара, заслуженный учитель РФ, кавалер ордена Трудового Красного Знамени

Етарьян В.И. –  заслуженный учитель РФ, отличник народного образования СССР

Землянухина Н.А. –  заслуженный учитель РФ, учитель английского языка гимназии №69 г. Краснодара

Дорошенков В.А. –  декан факультета лингвистики и межкультурной коммуникации Краснодарского государственного университета культуры и искусств, кандидат филологических наук, профессор

Тхорик Е.Б. –  кандидат филологических наук, доцент, учитель английского языка МБОУ СОШ 51 г. Краснодара

Учителя английского языка –  В.И. Головачев, Л.Н. Котельникова, О.А. Мильчакова, И.М. Николаева, Р.Ф. Чернова, С.К. Бжассо, Л.А. Тишкина.

Переводчики английского языка –  Н.И. Максимовская, Е.Р. Ордули, С.В. Грушко, И.Б. Петрунь.

Выпускники факультета РГФ, в том числе и выпускники последних лет, успешно работают в МБОУ СОШ, колледжах директорами, завучами, специалистами отделов образования г.Краснодара, г.Славянска-на-Кубани, г.Туапсе, ст.Выселки, ст.Старокорсунской и др.; руководят и работают в языковых школах.

Выпускница факультета РГФ Петрунь И.Б. является руководителем отдела «Лингвистические услуги» Сочи 2014.

Профессиональное продвижение выпускников факультета РГФ прослеживается не только в области основной, научно-образовательной и педагогической деятельности:

Куделя Е.В. – министр курортов и туризма Краснодарского края;

Бахчисарайцева В. – Торгово-промышленная палата Краснодарского края, начальник отдела переводов;

Куделя А. – генеральный директор ОАО «Апшеронск – Лагонаки»;

Мавропуло А. – ответственный сотрудник «Россотрудничество» МИД РФ в Греции, Афины;

Токтосунова Д. – ответственный редактор ТВ-программы на английском и новогреческом языках телекомпании «Russia Today» (Москва);

Бойко А. – переводчик новогреческого и английского языков в «Российско-Греческой компании», представительство в г.Краснодар;

Панайотова М. – ответственный сотрудник Генерального консульства Греции в г.Новороссийск;

Акулова Т. – холдинг «Европа», помощник руководителя холдинга;

Полазникова О. – компания Cargill Russia: Краснодар, специалист по подбору персонала;

Сидорова Н. – муниципальное казенное учреждение Управление земельных отношений, зам. начальника отдела, г.Краснодар.

Кривенко Т. – ЗАО «Банк Интеза», эксперт по кредитованию малого бизнеса;

Якубовская И. – дирекция компании «Ашан: Россия, Краснодар», ассистент дирекции;

Кесовиди В. – ООО «СМЛ Рус» – строительство олимпийских объектов в г.Сочи, переводчик;

Ильина А. – управление делами муниципального образования г.Краснодар, отдел зарубежных связей и протокола, главный специалист;

Чалая О. – управление делами муниципального образования г.Краснодар, отдел зарубежных связей и протокола, главный специалист;

Хомухина А. – ВДЦ «Орлёнок», отдел международных связей, переводчик;

Ященко В., – ОАО «Компания горнолыжных курортов», переводчик;

Марьяненко А. – ООО «Кнауф Краснодар Маркетинг», переводчик;

Хитарова Е. – ЗСК Краснодарского края, консультант в правовом управлении;

Куркчи М. – генеральный директор ООО ВОЛТРИ, г.Краснодар.

Трудоустройство: информация ЗДЕСЬ