Вы здесь

Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Дополнительная профессиональная программа –

Программа профессиональной переподготовки

«ПЕРЕВОДЧИК АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

Форма обучения: очно-заочная с применением дистанционных образовательных технологий

Организация обучения: непрерывно

Количество часов / продолжительность: 1500 часов / 3,5 года

Документ, получаемый по окончании обучения: диплом о профессиональной переподготовке установленного образца КубГУ с присвоением квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации»

Стоимость: 150000 руб. (оплата осуществляется поэтапно)

Описание программы:

Кафедра английского языка в профессиональной сфере факультета романо-германской филологии ФГБОУ ВО «Кубанский государственный университет» уже более двадцати лет успешно реализует программу профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Программа предоставляет уникальную возможность освоить дополнительную профессиональную программу лицам, имеющим или получающим высшее образование: дипломированным специалистам в различных областях знания: гуманитарных направлений, естественнонаучного и технического профиля; студентам всех уровней (бакалавриат не ранее второго года обучения, специалитет, магистратура).

Цель программы – приобретение слушателями новой квалификации «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации», которая подразумевает приобретение компетенций, необходимых для выполнения нового вида профессиональной деятельности.

В результате освоения программы слушатель должен овладеть практическим опытом – внедрения в предметную область перевода; сопровождения заказчика в соответствии с заранее согласованной программой с целью обеспечения межкультурной коммуникации; осуществления устного межъязыкового перевода на уровне короткой фразы или предложения в бытовой сфере; предпереводческого анализа исходного текста и переводческого задания;  подготовки в электронной форме вспомогательных материалов, необходимых для перевода и (или) локализации специальных текстов; осуществления межъязыкового и межкультурного перевода письменно; определения типа исходного текста и его жанровой принадлежности, поиска аналогичных текстов по заданной тематике и (или) шаблонов; осуществления межъязыкового письменного перевода текста с использованием имеющихся шаблонов; саморедактирования текста перевода, постредактированием машинного и (или) автоматизированного перевода, внесением необходимых смысловых, лексических, терминологических и стилистико-грамматических изменений; оформления текста перевода в соответствии с требованиями, обеспечивающими аутентичность исходного формата; проверки качества перевода.

Программа разработана и реализуется на основе модульно-компетентностного подхода и состоит из 4-х модулей.

Первый модуль «Формирование базовых лингвистических и социокультурных компетенций» включает в себя в себя программы общих дисциплин: введение в языкознание, основы теории изучаемого языка, стилистика русского языка и культура речи, практический курс иностранного языка, страноведение.

Второй модуль «Формирование базовых переводческих компетенций» включает в себя наряду с продолжением практического курса иностранного языка и основ теории языка программы специальных дисциплин: теорию перевода, практический курс профессионально-ориентированного перевода.

Третий модуль «Совершенствование лингвистических, социокультурных и переводческих компетенций» предполагает продолжение практического курса иностранного языка, практического курса профессионально-ориентированного перевода, а также введение новых дисциплин – речевой коммуникации и деловой корреспонденции.

В четвертом модуле «Совершенствование практических навыков в переводческой деятельности в профессиональной сфере» наряду с завершением изучения практического курса профессионально-ориентированного перевода и речевой коммуникации слушатели осваивают практикум по письменному переводу и проходят переводческую практику.

 

Контакты

Ответственный за реализацию программы: канд.филол.наук, заведующий кафедрой английского языка в профессиональной сфере КубГУ Баклагова Юлия Викторовна, тел.: (861) 2199621, главный корпус, факультет РГФ, а. 345, E-mail:  lab345@kubsu.ru

Учебный план