Top.Mail.Ru

Вы здесь

Открытая лекция «Когниция, синергия, гармония в письменноречевой переводческой деятельности» (май 2025)

В рамках научного сотрудничества между Кубанским государственным университетом и Пермским национальным исследовательским политехническим университетом 22 мая на факультете РГФ прошла лекция доктора филологических наук, профессора, профессора кафедры иностранных языков, лингвистики и перевода ФГАОУ ВО "Пермский национальный исследовательский политехнический университет" на тему «Когниция, синергия, гармония в письменноречевой переводческой деятельности».

В лекции были обобщены результаты многолетней работы автора в области перевода, в основу которых положена модель эпистемической ситуации как универсальной трехчастной смысловой структуры научного текста, его экстралингвистической основой, представленной онтологией, методологией, аксиологией. Данное понятие послужило основанием описания эпистемы перевода в свете авторской концепции переводческого пространства, трактуемой как форма бытия межъязыкового и межкультурного взаимодействия, как проявление переводческой картины мира, отражающей реально существующий континуум процессов и отношений, возникающих при переводе текста с одного языка на другой, из одной культуры в другую.
Согласно концепции переводческого пространства, онтологической компонент представлен когнитивной деятельностью переводчика, методологический компонент синергетической идеологией, а в качестве аксиологической составляющей выступает категория гармонии.

Слушателями лекции стали преподаватели и студенты факультета РГФ.