Код направления:
45.03.02
Дневная форма обучения
Бакалавриат
1-й семестр
- Безопасность жизнедеятельности
- Древние языки и культуры
- История
- История и география стран первого иностранного языка
- История и культура стран первого иностранного языка
- Основы языкознания
- Практический курс первого иностранного языка
- Русский язык и культура речи
- Физическая культура и спорт
- Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
2-й семестр
- Основы языкознания
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс первого иностранного языка
- Русский язык и культура речи
- Физическая культура и спорт
- Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
3-й семестр
- Внешнеэкономическая деятельность
- Основы теории первого иностранного языка (Теоретическая фонетика)
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс первого иностранного языка
- Русский язык и культура речи
- Физическая культура и спорт
- Экономика
- Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
4-й семестр
- Основы теории первого иностранного языка (Теоретическая грамматика)
- Практический курс второго иностранного языка
- Практический курс первого иностранного языка
- Русский язык и культура речи
- Теория перевода
- Физическая культура и спорт
- Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
5-й семестр
- Информационные технологии в лингвистике
- Основы теории первого иностранного языка (Лексикология)
- Письменный перевод с первого иностранного языка на русский
- Письменный перевод со второго иностранного языка на русский
- Права человека
- Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
- Практический курс второго иностранного языка
- Публичное выступление
- Синхронный перевод
- Теория перевода первого иностранного языка
- Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
6-й семестр
- Введение в теорию межкультурной коммуникации
- Информационные технологии в лингвистике
- Математика и информатика
- Основы теории первого иностранного языка (Стилистика)
- Передача экспрессивной функции при переводе
- Письменный перевод в деловом общении
- Письменный перевод деловой корреспонденции
- Письменный перевод с первого иностранного языка на русский
- Письменный перевод со второго иностранного языка на русский
- Практика по получению первичных профессиональных умений и навыков
- Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
- Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
- Публичное выступление
- Синхронный перевод
- Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
7-й семестр
- История литературы стран первого иностранного языка
- Особенности перевода в экскурсионной деятельности
- Особенности перевода переговорного процесса
- Письменный перевод в деловом общении
- Письменный перевод деловой корреспонденции
- Письменный перевод технического текста
- Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
- Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
- Публичное выступление
- Синхронный перевод
- Современное техническое оснащение письменного перевода
- Устный перевод (второй иностранный язык)
- Устный перевод (первый иностранный язык)
- Устный последовательный перевод на международных конференциях
- Философия
8-й семестр
- Защита выпускной квалификационной работы, включая подготовку к процедуре защиты и процедуру защиты
- Информационное обеспечение переговорного процесса
- Информационные системы и перевод
- История литературы стран первого иностранного языка
- Особенности перевода в экскурсионной деятельности
- Особенности перевода переговорного процесса
- Особенности перевода художественного текста
- Письменный перевод технического текста
- Письменный перевод художественного текста
- Подготовка и сдача государственного экзамена
- Практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности (в том числе педагогическая практика)
- Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
- Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
- Преддипломная практика
- Современное техническое оснащение письменного перевода
- Философия