Top.Mail.Ru

Подготовительное отделение

Кубанский государственный университет и подготовительное отделение хорошо известны во многих странах мира, и мы получаем много просьб о поступлении на подготовительное отделение от молодежи из разных стран. Одно такое письмо-заявку мы получили от Регаладо Санчеса Мануэля Антонио, и с его разрешения мы хотим представить Вашему вниманию его письмо на русском и английском языках.

...Позвольте сказать несколько слов прежде, чем я направлю мое заявление на обучение в Кубанском государственном университете:

Сейчас уже не припомню, когда именно я впервые услышал о русской культуре, но я отчетливо помню одно: мою первую русскую книгу. Когда мне было 18 лет, я прочитал произведение Федора Достоевского «Игрок». Эта книга перевернула мою жизнь. Будучи студентом-журналистом, книга открыла передо мной совершенно новый мир. С тех пор я познакомился с еще несколькими произведениями искусства петербургского гения: «Идиот», «Братья Карамазовы» и «Демоны». Каждое из этих произведений глубоко тронуло меня, но, несмотря на то, что все эти книги весьма искусно были переведены на испанский язык, я всегда мечтал «вкусить их» на их родном языке, в оригинале.

Это и явилось мощным стимулом, благодаря которому я начал изучать русский язык с прошлого января в институте имени Пушкина (Мадрид). Проблема заключалась в том, что на занятия отводилось 4 часа в неделю и это являлось недостаточным для быстрого освоения языка, несмотря на то, что мой преподаватель Анастасия Костючек настоящий профессионал своего дела. Мне хотелось бы заниматься больше по времени и интенсивности. У меня есть непреодолимое желание изучать русский язык, и это лучшее, что я могу сделать для своей многогранной профессии журналиста.

Именно поэтому пару недель назад я связался с Кубанским государственным университетом. Мне бы хотелось поступить на подготовительный факультет КубГУ сроком в 1 год. Я придаю большое значение моему возможному обучению в КубГУ. Я буду искренне рад, если вы примете решение зачислить меня на подготовительный факультет.

Прошлым летом мне посчастливилось впервые посетить вашу прекрасную и загадочную страну. Я был в Москве и в Санкт-Петербурге. Я пробыл там всего лишь неделю, но это был бесспорно непередаваемый опыт.

Позвольте завершить мое письмо-заявление на своем родном испанском языке:supondrίa para mί un profundo honor que me aceptasen como alumno. Prometo que no los defraudare (это было бы большой честью для меня, если я буду зачислен вами в качестве ученика. Обещаю, что не обману ваших ожиданий).

Спасибо большое за уделенное мне время.

Искренне ваш,

Мануэль Регаладо

 

...Let me say a few things before I make my request to Kuban State University:

I don’t know how old I was the first time I heard about Russian culture, but I can be very precise about one thing: my first Russian book. I was eighteen and I read Fiodor Dostoyevski’s ‘The gambler’. It changed my life. As a journalist student, the novel opened widely my mind. I’ve read three more pieces of art of Saint Peterburg’s genius since then: ‘The idiot’, ‘The Karamazov brothers’ and ‘The demons’. All of them touched me deeply, but, even though the translation to Spanish of the books was pretty good, I’ve always dreamed of “tasting” them in their natural language.

That was one of the most powerful reasons that pushed me to start studying Russian last January at Fundación Pushkin (Madrid). The problem is that four hours a week aren’t enough to improve quickly, although my teacher, Anastasia Kostyuchek, is really fantastic. I need more hours and intensity. I want to learn Russian the best I can to be more versatile throughout my journalistic career.

This is why I contacted Kuban State University a couple of weeks ago. I’d like to have the opportunity to be enrolled at KubSU for at least a year. It’ll mean a lot to me. I’ll be very glad if you decide to accept me to the RAFL program finally.

Last august I had the chance to visit your beautiful and enigmatic country for the first time. I went to Moscow and Saint Petersburg. I was there just for a week, but it was a great experience, that’s for sure.

Let me finish this letter of inquiry saying a few words in Spanish, my maternal language: supondría para mí un profundo honor que me aceptasen como alumno. Prometo que no los defraudaré.

Thank you very much for your time.

Yours sincerely,

Manuel Regalado