Вы здесь

Лекции профессора из Америки прошли в КубГУ

С 15 сентября по 15 ноября в Кубанском государственном университете состоялись лекции профессора американского колледжа Frederick Community College (штат Мэриленд), доктора социологии Маршалла Боткина. Прочитанных курс состоял из семи лекций на темы: «Проблема бездомности в США», «Городской и сельский образы жизни в США», «Классовая система в США», «Концепция частной жизни в США», «Демографические проблемы в США», «Охрана окружающей среды» и «Религиозная жизнь в США».

Все лекции американским профессором читались на английском языке. Вместе с тем, специально для не владеющих иностранным языком студентки кафедры теории и практики перевода факультета романо-германской филологии Ольга Матлашева и Виктория Юрченко осуществляли качественный последовательный перевод. От внимания девушек-переводчиц не ускользнула ни одна мысль М. Боткина!

Лекции проходили в дружеской атмосфере и были очень интересны и познавательны как для студентов, так и для преподавателей Кубанского госуниверситета. Каждый раз аудитория большого конференц-зала университета была заполнена до отказа. После каждой лекции студенты, не успевшие задать свои вопросы, окружали профессора М. Боткина и общались с ним еще в течение долгого времени.

В конце последней лекции профессора М. Боткина поблагодарил лично проректор по учебной работе, качеству образования – первый проректор КубГУ Александр Гаврилович Иванов, а декан факультета истории, социологии и международных отношений Александр Владимирович Ващенко поинтересовался перспективами дальнейшего сотрудничества с профессором М. Боткиным и его коллегами из Frederick Community College.

Приводим стенограмму беседы:

Ващенко А.В.: Уважаемый профессор Боткин, спасибо за то, что Вы нашли возможность приехать к нам. К сожалению, я не смог присутствовать на Ваших лекциях, но студенты рассказывали, что они были не просто интересными, а увлекательными и очень «живыми. Видимо, причиной этому была сама тематика лекций, затрагивающая самые разны стороны жизни Америки, и что самое главное – Америки не глянцевого журнала, а обычной страны с ее ежедневными проблемами.

Одна из Ваших последних лекций была посвящена истории религии и религиозным организациям в США. Кубань – это такой регион, где живет очень верующий православный народ. Я хотел бы подарить Вам на память о Кубани репродукцию иконы Святой Троицы, которая очень напоминает «Троицу» известного иконописца 15 века Андрея Рублева. Пусть эта картина будет приносить счастье Вам и Вашим близким.

Проф. М. Боткин (перевод с английского): Спасибо! Большое спасибо Вам за подарок и за добрые слова. Это очень красивая икона.

 Ващенко А.В.: Насколько мне известно, совсем недавно Кубанский государственный университет и Frederick Community College подписали Меморандум о взаимопонимании и благодаря Вам в следующем году планируется приезд нескольких Ваших коллег к нам в КубГУ. Так ли это?

Проф. М. Боткин (перевод с английского): Да, конечно, я, как и Вы жду этого с нетерпением.

Ващенко А.В.: Какие это будут специалисты, т.е. в каких областях знаний? И какие темы они будут освещать в своих лекциях?

Проф. М. Боткин (перевод с английского): Это 2 профессора в области истории, один из которых эксперт по Гражданской войне в США. И еще один преподаватель английского языка как иностранного. Правда приедут они с ознакомительным визитом на короткий период времени.

Ващенко А.В.: Я хотел бы узнать, есть ли в вашем колледже специалисты, которые могли бы рассказать о том, как исторические события отражались в американской литературе, например, события Гражданской войны Севера и Юга, о которых было написано в книге «Унесенные ветром». Есть ли такие специалисты, которые могли бы рассказывать одновременно и об истории, и о литературе.

Проф. М. Боткин (перевод с английского): Конечно! У нас есть, например, профессор, который занимается изучением влияния Гражданской войны на рок-н-ролл в Америке. Он мой хороший друг и коллега и он также приедет к Вам. Что же касается связи литературы и исторических событий, думаю, мы постараемся подготовить лекцию на эту тему.

Ващенко А.В.: Это было бы замечательно. Вы говорили об влиянии исторических событий на развитие музыки. Думаю, нам было тоже было бы интересно послушать об этом.

Проф. М. Боткин (перевод с английского): Хотелось бы сказать, что я всегда могу приезжать к Вам ненадолго, тем более что теперь мы уже знакомы, и я лучше понимаю, какие именно темы лекций готовить для вашей аудитории. Я ценю любую возможность приехать в Россию, а теперь – и в Краснодар.

Ващенко А.В.: Нам очень важно, что, несмотря на то, что в сферах высокой политики присутствует некоторое охлаждение между Россией и США, оно никак не сказывается на академическом сотрудничестве. Ведь политики приходят и уходят, а научные и культурные связи, просто общение между людьми – остаются. И это важнее всего, поскольку является базой для полного взаимопонимания.

Проф. М. Боткин (перевод с английского): Полностью с Вами согласен.

Ващенко А.В.: Тогда я надеюсь, что мы будем продолжать наше сотрудничество, и оно будет успешным. Еще раз благодарю Вас.

Проф. М. Боткин (перевод с английского): И мы также на это надеемся. Спасибо Вам за добрый и радушный прием. Я с нетерпением жду моего следующего визита к вам в Кубанский государственный университет.

 

С презентациями лекций проф. Маршалла Боткина можно ознакомиться ниже