Вы здесь

В КубГУ лектор из Германии провела занятия для студентов

Студенты четвертого и пятого курсов факультета романо-германской филологии КубГУ 17 октября завершили двухнедельный курс по практическому устному и письменному переводу. Факультатив для них уже третий год подряд проводит лектор из Германии Бригитте Резник. Г-жа Резник проработала преподавателем отделения переводоведения Института славистики Университета им. Гумбольдта более 30 лет, а в настоящее время имеет статус свободного переводчика Берлина.

На занятиях студентам были предложены тексты и видеорепортажи на актуальные для Кубани темы. Учитывая приоритеты развития экономики и современной инвестиционной политики Краснодарского края, особое внимание уделялось устному и письменному переводу текстов экономической и аграрно-промышленной направленности.

Г-жа Резник имеет большой опыт работы в российских университетах и активно участвует в подготовке специалистов в области перевода в Московском государственном лингвистическом университете и Воронежском государственном университете. Зная потребности региона в высококвалифицированных переводческих кадрах, г-жа Резник уже три года инвестирует свои знания и опыт в подготовку переводчиков и в Кубанском государственном университете. В этом году г-жа Резник отметила большой интерес студентов кафедры теории и практики перевода к получению профессиональных знаний и компетенций, а также их высокую обучаемость.

Следующий образовательный проект с участием лектора из Германии запланирован на 2015 год и будет посвящен в том числе повышению квалификации преподавателей университета, осуществляющих подготовку переводческих кадров.

В современной ситуации, как подчеркнула Бригитте Резник в своей беседе с руководителем Кубанского государственного университета Михаилом Борисовичем Астаповым, миссия высших учебных заведений Германии и России крайне важна и заключается в обязательном сохранении и продолжении культурного и научного диалога.